nedeľa 27. mája 2012

Las huellas de la mitología eslava en eslovaco actual


La mitología de los viejos eslavos no es tan conocida en el mundo como la griega, romana o germánica.
El dios supremo del panteón eslavo era Perún o Parom. Era un dios bastante parecido al germánico Thor o griego Zeus, ya que era dios de los truenos y de los rayos y una de sus armas era el martillo.
El nombre de Perún en su forma Parom aparece en muchas expresiones eslovacas. Con la conversión de los eslavos al cristianismo se iba perdiendo el culto a los dioses antiguos y Parom era identificado con el diablo. Y exactamente éste es el significado que conserva hoy en día la palabra parom (en minúscula, para diferenciarla del nombre del dios Parom).
En todas las expresiones donde aparece parom podríamos utilizar en vez de esta palabra también los sinónimos čert, diabol, ďas, šľak etc. Las expresiones con parom son expresivas y expresan sobre todo enfado, maldición, mal en general, etc.

Nech to (ho, ich) parom vezme (uchytí)! - ¡Que vaya al carajo (al diablo)!
Bodaj to parom vzal! - ¡Al diablo con él!
Doparoma! - ¡Al diablo. ¡Al infierno! ¡Qué demonios!
Choď do paroma! - ¡Vete al carajo!
Parom ho vie. - Ni idea.
Ani parom sa v tebe nevyzná. -¡Ni el diablo sabe qué es lo que estás pensando!
Parom ho bral. - Estaba fuera de sí.
Parom ma je do toho. - Me importa un bledo.

Existen también los adjetivos relativos a parom: paromský, paromovský – diabólico, infernal, fig.: enorme, horrible, etc.

El otro nombre de este dios no se conserva tan bien en el idioma. Sólo existe la expresión ani perún para expresar que algo es enorme, fuerte, etc.

También existe el adjetivo perúnsky (diabólico, infernal).

Los demás dioses no dejan huellas en el idioma. Sólo la diosa Lada fue tan popular que su nombre se utiliza hasta hoy en día como nombre de pila femenino. No es tan común como los nombres relativos a la tradición cristiana, pero es bastante difundido. Una amiga mía se llama Lada.

Uno de los dioses eslavos se llamaba Stribog, una palabra compuesta de la palabra bog: dios y de la palabra strig, que se- parece bastante a la palabra striga, strigôň – bruja, brujo.

La mitología eslava incluía también los diferentes seres fantásticos como las hadas – víly, rusalky. La palabra víla se utiliza también para designar a una mujer guapa y joven.



sobota 28. apríla 2012

Bratislava en primavera I.


La primavera en Bratislava es muy bonita. Todo es verde y hay flores por todas partes. Hice un paseo con mis perritas por el centro de la ciudad y quiero compartir con vosotros algunas imagenes de la ciudad en primavera.

Bratislava se halla en las dos orillas del río Danubio.


La foto está sacada desde el Puente Nuevo. El agua corre hacia los puentes que vemos en las fotos. No se ve un sólo puente, sino dos. El primero es el Puente Viejo, que ahora está en reconstrucción. El arco que se ve detrás pertenece al puente Apollo, el más nuevo de los puentes de Bratislava. En la orilla izquierda se halla el casco histórico y en la derecha el barrio de Petržalka con el Parque de Janko Kráľ en la orilla del río.

En el Parque de Janko Kráľ se encuentra esta torre gótica  


Se trata de la torre original de la Iglesia Franciscana que se encuentra en el casco histórico de la ciudad. La torre fue reemplazada por una copia cuando ya estaba demasiado dañada. La torre original fue instalada en el Parque, donde se puede ver hoy en día.

El Parque está limitado de una parte por el Puente Viejo y de otra parte por el Puente Nuevo. El Puente Nuevo está cerrado parcialmente porque hubo amenaza de derrumbamiento del puente. Durante los primeros meses cerraron el puente por completo, quitaron el asfalto y los raíles y luego abrieron el camino para peatones y ciclistas.


El Puente Viejo cerrado. Vista desde el lado de Petržalka.



El Puente Viejo se puede atravesar a pie o en bicicleta por este camino. Hay vistas preciosas al castillo y al Danubio.




En los dos lados del puente hay unos minúsculos edificios de cuatro plantas. Se trata de las antiguas aduanas, ya que durante el imperio Austro-Húngaro se cobraba peaje por atravesar el puente y durante la Segunda Guerra Mundial hubo aduana en el puente. El lado de Petržalka formaba parte de Alemania nazi.
La aduana en la orilla de Petržalka está convertida en un restaurante muy simpático y acogedor.


Es agradable comer directamente en la terraza que suelen montar también en el puente, pero os recomiendo que visiten el interior del restaurante, sobre todo la planta alta que es realmente bonita.


Este mismo blog he publicado en mi nueva página sobre el idioma eslovaco que está disponible aquí:

El blog de mi página nueva es bilingüe.



piatok 30. marca 2012

Falsos amigos o más vale prevenir que curar

Entre el eslovaco y el castellano hay muchas palabras que son falsos amigos. He creado un pequeño ejercicio para practicar la traducción de este tipo de palabras.

Definición de falsos amigos:
Falsos amigos son palabras que en un idioma extranjero suenan igual que en el nuestro, pero su significado es diferente. También se consideran falsos amigos dos palabras que se asemejan en la forma.

El ejercicio está disponible en el siguiente enlace:

Falsos amigos SK-ES

Identifica letreros en eslovaco

Acabo de crear un ejercicio de arrastrar etiquetas. Hay que arrastrar el letrero castellano hacia el letrero correspondiente en eslovaco. Como no se visualizó bien en este blog, os dejo el enlace a mi página web donde podéis hacer el ejercicio.

Ejercicio - Letreros Eslovacos

štvrtok 29. marca 2012


Tests de Geografía


Eslovaquia - Datos Básicos

Un test de conocimientos básicos sobre Eslovaquia.

Eslovaquia ............. mar.
. tiene
. no tiene
La capital de Eslovaquia es:
. Ljubljana
. Praga
. Bratislava
La moneda eslovaca se llama:
. la corona eslovaca
. el euro
. el marco
Eslovaquia no tiene fronteras con:
. Hungría
. Alemania
. Ucrania
La comida más típica eslovaca es:
. bryndzové halusky
. blinis
. gulash
La semilla de amapola ............
. se consume y es un ingrediente importante de las comidas dulces y de los postres
. su venta y consumo están; prohibidos
. sólo sirve para prensar el aceite de amapola que se utiliza en la cosmética
El deporte preferido de los eslovacos es:
. el patinaje sobre hielo
. el hockey
. la natación sincronizada
La palabra eslovaca "teta" significa:
. tía
. pecho
. dedo
Las dos capitales geográficamente más cercanas son:
. Bratislava y Praga
. Viena y Budapest
. Bratislava y Viena
La lengua eslovaca es una lengua:
. románica
. eslava
. germánica


Crea tu propio test y compártelo

piatok 24. februára 2012

Glosarios para descargar

Acabo de subir a mi página un par de glosarios que contienen los verbos básicos eslovacos con la traducción y con las terminaciones importantes para poder conjugar los verbos.

Los glosarios están disponibles en este enlace: http://www.she-rock-a.sk/verbos-1.html


streda 15. februára 2012

Una tormenta de nieve - Snehová búrka

Por Bratislava acaba de pasar una buena tormenta de nieve. Como estoy en casa, la he grabado con mi cámara. Hubo incluso un par de rayos espectaculares, uno de ellos aparece en el video.
blesk - rayo
hrom - trueno
snehová búrka - tormenta de nieve
sneh - nieve
búrka - tormenta
snehový - de nieve
vietor - viento